oleebook.com

The Original Dream de Nukila Amal

de Nukila Amal - Género: English
libro gratis The Original Dream

Sinopsis

Nukila Amal Publisher: Amazon Crossing, Year: 2017 ISBN: 9781503941199,1503941191


Reseñas Varias sobre este libro



If a a book is labeled as "magical realism", you can bet that I will one-click purchase that book in a heartbeat. This type of label is undoubtedly what led to me choosing this title as my Kindle First pick for the month of December. Unfortunately, not even my love of flowery prose, beautiful imagery, and fantastical worlds was able to redeem The Original Dream for me.

Call me crazy, but I'm one of those readers who requires that a novel has a silly little thing called a plot and if this book had one, it kept running away from me and hiding under pretty words. I was also very disenchanted by the way the point-of-view kept flipping between first-person (when Maia is awake) and second-person (when she is dreaming). I felt that the dream sequences would have been more effective if the first-person POV had been maintained as it would have been a smoother transition between Maia's conscious and subconscious thoughts/experiences.

While I struggled desperately to finish this book, often cursing out loud due to my impatience to be done with it already, I did appreciate some of the truly lovely language used and was occasionally quite mesmerized by the beauty of certain parts of the novel, for example:
"But how was I supposed to know that there was disorder lurking behind all that semblance of order? Chaos, creeping, rustling, whispering. Echoing old memories, things forgotten: names, places, events, acts, a book. I didn't know yet that when things are too neat, once they they've reached their highest degree of order, they fall apart."

How true is that?

??kindle-first magical-realism read-in-2016 ...more13 s Pit3 2

Reading Cala Ibi is experiencing Isra' Miraj. While Muhammad rode Bouraq, Maia flew on a dragon named Cala Ibi, of course. While the Great Prophet was honored to spread the obligation to pray to his , Maia had to spread--though in her mind only--the understanding about another soul. Yet, both Maia and Muhammad shared the similarity. Both could be translated freely and implemented in one's life, for one's goodness.

All and all, my comment is only this: I was lost in translation, literally, reading the book written in my mother tongue, since it bears various meaning. Strange, but I kinda it. Lost can be fun!

(=
8 s Sarah Beaudette132 7

Will you it?
1. Do you enjoy magical realism? (E.g., One Hundred Years of Solitude) I'm not just referring to magical elements in a realist setting--many genres meet this definition. One specific feature I've noticed is a tendency to digress into long, epic tales of myth and history, either of the main character's family, or the regional mythology. Some readers will love these flowery, romantic and often violent tangents, and others may see them as a distraction from the main story.

2. What's your tolerance for a meandering plot? In the case of The Original Dream, "plot" is a very loose concept. The narrative alternates between Maya's real life and her dreams, with her dreams often spanning several consecutive chapters. I often found that the dreams' plots were more straightforward than her real life, much of which is spent in stream-of-consciousness rumination. Maya admits that she has always preferred stories with no beginning and no end, and we can take this as a cue from Amal that we should not expect a neat, traditional plot arc. For most of the book, the writing was so good that I was okay with little plot, but it did wear on me. Amal is such a fantastic writer than whenever she delved into the mundane reality, I loved it and wanted more. A hilarious, evocative conversation between co-workers, a touching bonding scene between Maya and her newborn nephew, a tantalizing hint of forbidden romance. I kept aching for Amal to return to these elements of real story--she could obviously pull off a traditional story if she wanted to. The fact that her preference instead is to lose herself and the reader in layer upon layer of symbolism, philosophy, identity deconstruction, etc, may appeal to some and grate on others.

3. How much does the artistry of writing matter to you? I can't finish a book if I'm not captivated by the language, if I don't admire it and recall it later in the day, when I'm at the supermarket or dealing with a screaming toddler. This book does that for me--Amal's language shattered some glass pane in my head, and overwhelmed me with a tidal wash of imagery I'd never experienced before. For me, this saved the book. If language isn't extremely important to you, and plot is, I wouldn't recommend it. I look forward to reading more of Amal--hopefully she veers a little toward Rushdie, or one of the magical realists who manage to layer myriad plots in along with the psychedelic magical journeys.

Here's one of my many favorite swatches of writing. It's also an example of how Amal can belabor a single idea in a way that some will love and some will hate:
"Have you ever felt, O Maia, that in truth you are a merry-go-round horse, an irritating bandage on your finger that won't come off, a clown seeking a circus, a point not yet on the line, a baby chick who thinks it's a baby duck, last night's coffee, a drug-flavored donut, a corpse on a condolence call, a glass about to break, a fish in an aquarium, a Neanderthal? A spore-partying poisonous mushroom? Veiled, dreamless, edgeless, dream of a woman."
5 s lazycalm48

What would you do if you find a book about a girl who writes about her dreams about a girl who writes her dreams about a girl who writes her dreams about a girl who…? Well, I took The Beatles’s advice (Turn off your mind relax and float down stream…) and this book became my bible now :p

Lalu bapakmu akan berkata, bintang tak pernah secantik tampakannya, tak sedekat yang kita duga. Ia cuma penghias panas malam para pemimpi.

Tapi aku mau terbang. Aku mau menyentuh bintang. Jika ujung jariku melepuh, akan kubelah lima. Dan pulang dengan sepasang tangan berjari lima puluh.

(Then your father will say, stars are never as beautiful as they seem, not as near as we think. They are just the adornments of the dreamers’ warm nights.

But I want to fly. I want to touch the stars. If the tips of my fingers blister, I’ll cut each of them into five. And I’ll go home with a pair of hands that has fifty fingers.)
[sorry for the shitty translation :p]magicalmysterytour novel5 s Grace2,984 167

Around the World Reading Challenge: INDONESIA
===
1.5 rounded down

I was so excited for this one, but I could not understand a thing that was happening. Surreal to the point of nonsensical, with no discernible plot. I have no idea what was real or dream, the POV shifted from first to second with no apparent reason, and I truly could not tell you what happened in this far-too-long-for-what-it-was book. Baffled.books-around-the-world cross-cultural-perspective fiction ...more4 s MirandaAuthor 9 books21

Reading this book was exploring imagery from things half-remembered and from my own dreams. If you're looking for traditional fantasy, this is not it. If you want to relax into words and images, this is closer to that.4 s Calzean2,663 1 follower

I am afraid I just did not get this one. It mixed dreams with reality, fact with interpretations, in a very surreal narrative which I could not follow.author-indonesia culture-indonesia woman-author3 s htanzil379 147

Walau aku gak terlalu memahami apa isi novel ini, namun aku menikmati banget waktu baca novel ini
kalimat2nya membuai, indah, metafora2nya ajaib dan tak terduga.3 s Muhajjah Saratini289 10

Sebab bisikan lebih menggoda lebih menjamah lebih menggugah daripada teriakan.
Sebab bisikan selalu jatuh lembut di telinga, tak seperti teriak yang menghantam pekak.--Cala Ibi

Buku ini berisi kombinasi padatnya pesan dan cara bercerita yang di luar kebiasaan. Mungkin saya bersepakat dengan salah satu komentar tentang buku ini disampaikan oleh Nirwan Dewanto: “hanya pembaca yang mau memperbaharui cara bacanya yang bisa menikmati permainan Nukila.”

Dan sayangnya saya belum termasuk. *tidaaak...dak...dak...dakkk *efek echo

Saya tidak bisa menikmati cara Nukila Amal bercerita. Meskipun, saya menyadari bahwa hal yang dilakukannya dalam memilih gaya bercerita untuk mendukung pesan yang ingin disampaikan. Saya mengerti--bukan paham, tapi belum bisa menikmati.

Review lengkap menyusul buat posting bareng #BBILagiBaca

http://celoteh-ainini.blogspot.co.id/...
2 s Asri Wuni48 7

Ini buku tentang pemaknaan. Pemaknaan tentang hidup, pemaknaan tentang imaji, pemaknaan tentang diksi-diksi yang bermain, pemaknaan lain-lain hingga pemaknaan tentang memaknai itu sendiri. Lewat mimpi yang dituntun oleh pria naga bernama Cala Ibi terbang tinggi hingga terjerumus di hutan rimba yang berisi makhluk-makhluk gaib.

Buku ini tidak direkomendasikan bagi para kutu buku yang membaca buku seolah kejar setoran, hajar satu minggu misalnya. Pasalnya, subhanaloh selalu ada kelana metafor di setiap paragrafnya yang bikin dahi berkerut dan kadang buat saya membaca ulang. Tapi boleh dicoba bagi para galauers yang ingin mengisi kegalauannya dengan buku ini. Sesekali boleh lah menemani kegalauan dengan imaji-imaji tak berbatas. Tapi hati-hati terbawa mimpi.2 s Leonart Maruli258 5

Pernah baca novel ini sekitar akhir tahun 2016 dengan cover milik GPU seperti diatas. Mungkin ini novel yang berpretensi menjadi puisi panjang. Gaya diksi dan metaforanya bagus banget, cuma kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris saya agak enggak yakin makna dari cerita seperti Cala Ibi ini bisa tersampaikan dengan baik. Walaupun begitu, di zamannya kala itu, Cala Ibi adalah terobosan yang sangat menarik di jagat tulis-menulis di Indonesia.entering-human-psyche gods-wrote-it old-thought-modern-tale ...more2 s Laura209 8

I made it 20% into this book and bailed out. The prose is lovely, but I just don't "get" this book. I have a feeling that the magical realism would make more sense to someone with an Eastern mindset instead of my very Western mindset. bailed diverse fantasy2 s Bimana Novantara217 19

Jadi ceritanya ada seorang perempuan asal Ternate bernama Maya yang kerja jadi manajer hotel mewah di Jakarta lagi rindu sama tanah kelahirannya dan mau ketemu kedua orang tuanya. Waktu malam pas dia lagi tidur dia mimpi dan dalam mimpi itu nama dia berubah jadi Maia terus dia ketemu keponakannya yang kasih dia boneka naga. Naga itu ternyata bisa hidup dan malah ngebawa Maia terbang ke tanah kelahirannya buat ketemu sama orang tuanya. Tapi ya itu cuman dalam mimpi. Singkatnya, di halaman rumah orangtuanya itu nanti dia ketemu beberapa orang lagi dengan nama dan wujud yang aneh dan mereka semua bertualang masuk kebon cengkeh di kaki gunung terus masuk hutan. Di saat bersamaan, masih ada Maya di dunia nyata yang menjalani pekerjaannya dengan bosan sambil mengangankan siapa jodohnya, dan malah punya hobi ngeliatin papan iklan dan nyala lampu-lampu yang ada di gedung-gedung dan jalanan Jakarta sambil bertanya-tanya makna dari tanda-tanda yang ada di hadapannya. Penulisnya nyeritain antara alam nyata dan alam mimpi secara selang-seling (mengingatkan pada Hard Boiled Wonderland and the End of the World-nya Murakami), meskipun lebih banyak bab yang nyeritain alam mimpi (beda dengan Hard Boiled Wonderland yang setiap memulai bab baru konsisten bergantian antara alam nyata dan alam mimpi, dan jumlah bab yang ngebahas alam nyata dan mimpi juga sama banyaknya).

Baca novel ini lumayan melelahkan dan perlu usaha buat bisa ngelanjutin terus sampai selesai. Nukila Amal senang bermain-main dengan kata, kalimat, ejaan, imbuhan, deskripsi, dan bahkan kadang-kadang seperti secara langsung dan terang-terangan menantang pembacanya buat memahami maksud dari hal-hal yang ia tuliskan. Gaya tulisannya, baik dalam bagian alam nyata maupun dalam bagian alam mimpi, dipenuhi dengan penggambaran dan penyebutan berbagai objek dan pikiran dengan gaya surealis yang mengaburkan antara yang nyata dengan yang tidak nyata, atau maya, sesuai dengan nama karakter utamanya. Selama membaca ini saya selalu kepikiran kenapa Nukila, alih-alih memilih menulis dalam bentuk novel, tidak memilih menjadi penyair saja dan menuangkan ide-idenya dalam bentuk puisi? Kalau dilihat dari daftar karyanya ia baru mengeluarkan dua buku, yaitu novel Cala Ibi ini dan sebuah kumpulan cerpen berjudul Laluba. Beberapa cerpennya yang lain tersebar secara terpisah di buku-buku kompilasi cerita yang menggabungkan cerpen-cerpen dari beberapa penulis lain. Seandainya Nukila memilih menjadi penyair, saya bayangkan ia pasti sudah mengeluarkan banyak, mungkin belasan, bahkan puluhan, buku kumpulan puisi yang tema-temanya bisa diambil secara acak dari bab-bab yang ada dalam Cala Ibi. Tapi ya itu cuma uneg-uneg saya aja yang terpikir selama baca buku ini. Setiap penulis pastinya bebas dan punya alasan sendiri dalam menentukan dalam bentuk apa ia ingin menuliskan karyanya.

Kalau melihat ucapan terima kasih buku ini yang menyebutkan beberapa nama dengan nama belakang yang sama dengan Nukila, ternyata bapaknya adalah seorang hakim yang pernah jadi ketua Pengadilan Tinggi Maluku dan setelah pensiun menekuni minatnya untuk menjadi sejarawan dan telah menulis beberapa buku tentang sejarah Maluku Utara yang diterbitkan dua penerbit buku-buku sejarah terkemuka. Sedangkan kakaknya adalah seorang ahli kajian agama yang pernah menulis buku tentang sejarah pewahyuan ayat-ayat Quran yang sepertinya cukup kontroversial. Dengan latar belakang keluarga seperti itu, tidak heran jika Nukila memasukkan unsur sejarah dan cerita rakyat yang berasal dari Maluku Utara, dan juga beberapa pembahasan tentang huruf-huruf dan kata-kata yang ada dalam kitab suci yang akan terasa sangat familiar bagi pembaca muslim namun kemungkinan akan menjadi sulit dipahami konteksnya oleh pembaca non-muslim. Semua unsur yang tersaji dalam novel ini memang sepertinya akan menarik bagi pembaca yang menyukai kata-kata indah berrima yang dijejer dengan meminimalkan penggunaan tanda baca dan kalimat-kalimat eksperimental yang bermain-main dengan tata bahasa. Saya mengapresiasi usaha Nukila dan saya pikir saya paham dengan apa yang ia mau sampaikan, namun pada akhirnya saya tidak terlalu terpukau dengan novel ini, karena lama-lama bisa terlihat strategi penulisan yang dipakai secara berulang sehingga di titik tertentu membuat saya bosan.lit-indonesia1 Sue13 1 follower

Another Kindle First book that stunk! Some kind of plot would have been nice.not-going-to-read1 Edy273 33

Buku novel yang berisi refleksi dan kontemplasi hidup tentang nama, cinta, kelahiran, ibu kota, kampong halaman, dll… Membaca buku ini bagaikan membaca buku Kahlil Gibran dimana kata-katanya penuh metafora, penuh makna, penuh imaji dan interpretasi…. Di sinilah kelebihan novel ini, karena kata-katanya yang padat…. Meski untuk itu terkadang kita dipaksa untuk mengerinyitkan dahi untuk bisa lebih memahami, atau dipaksa untuk mengulang kata agar bisa menangkap makna…..1 Nanto696 98

dikasih tahu teman ceting tahun 2003
kalimatnya tidak biasa
sebagian lokasi ceritanya di Maluku sana.
akhirnya beli juga,
meski bacanya bertahun sesudahnya

Saban dibaca,
ini cerita kok beda-beda artinya
lebih sibuk menggarisi banyak ungkapan unik
loh ini novel tho!
bukan textbook buat ujian


jadi ingat sebuah ungkapan
"A poem is utterance"
maka
"Cala Ibi is many utterances"
novel1 Isti Bani27 29

nggak saya rekomendasi kalau buku ini dibaca ketika dihimpit tenggat waktu. dia (cala ibi) akan membawamu jalan terlalu jauh untuk kembali fokus ke realita. baiknya dibaca ketika putus cinta aja. biar kalau pusing, ada temen.1 gieb222 73


suka saja dengan buku ini. sempet ketemu dengan penulisnya dan ngobrol panjang lebar. 1 Berliana Pasaribu12 4

bukunya sedikit berat, tetapi sangat menarik untuk dibaca. kadang berada didunia nyata sebentar di dunia imaginasi. Top deh imaginasi sang penulis. 1 Sarah480

The prose is beautiful but I just didn't become engaged with the story, very difficult to finish1 Iin FarlianiAuthor 3 books3

Cala Ibi, novel yang tidak mudah untuk dinikmati. Penulisnya menggunakan dua dunia sebagai lorong masuk menuju kisah dua tokoh utama bernama: Maia dan Maya. Apakah mereka orang yang sama? Sepertinya dimaksudkan seperti itu di awal hingga pertengahan novel. Namun di bagian akhir terdapat narasi yang menyatakan seolah mereka dua orang yang berbeda: Maia membayangkan perempuan lain di luar sana yang ia ketahui bernama “Maya”. Satunya dunia mimpi [Maia], satunya dunia sehari-hari [Maya]. Dua-duanya dipenuhi kalibut disebabkan oleh penggunaan gaya bahasanya yang senang berlarut-larut, lebih suka berada dalam kesamaran ketimbang terang, terputus dan hanyut daripada berurutan, memilih dibuai arus ketimbang berpegangan di satu tempat.

Barangkali gaya bahasa semacam ini dipilih penulis demi mendukung idenya perihal yang serba maya di antara nyata, dan nyata yang tak benar-benar nyata, ilusif, realitas yang ditabrak. Jadi pembaca pun menemukannya serupa igauan, dialog-dialog tanpa penanda siapa yang berbicara. Kalau tak hati-hati membacanya, kita pun bisa tersesat ke dalam kalibut novel ini. Penulis seperti berbicara langsung akan pilihan berceritanya tersebut melalui narasi yang ada di halaman 74: “Itulah mengapa, sebaik-baiknya penceritaan realita, ialah dengan alegori, metafora__imaji-imaji yang mengalir seperti mimpi, tak nyata, di luar yang nyata. . . tak pernah sampai pada yang nyata. Ingat ini, takkan pernah. Selanjutnya, terserah pembaca.”

Dengan gaya bercerita semacam ini, Cala Ibi bukanlah novel yang masuk selera saya. Membacanya benar-benar membutuhkan dada yang lapang dan perhatian penuh. Tetapi saya suka sebab novel ini lebih sibuk bercerita tentang dirinya sendiri, yakni soal teknik nyata dan tak nyata, sangat bertumpu pada bahasa dibandingkan cerita. Ada isu besar yakni sejarah Maluku Utara dan peristiwa kerusuhan 1999 di novel ini, tapi hal itu pun bukan menjadi pusat novel. Ternyata pernah ada masanya perbincangan karya sastra tak melulu menuruti desakan ilmu sosial dan budaya yang cuma melihat karya sastra semacam medium untuk menyampaikan isu-isu besar perihal sejarah, politik, dan sebagainya. Cala Ibi dibicarakan lebih banyak dari segi sastranya. Ini pun terlihat dari beragam komentar di belakang sampul buku yang lebih banyak mengulas “teknik bercerita” Cala Ibi. Dengan kata lain menempatkannya hanya sebagai karya sastra tanpa dibebani ide-ide besar di luar itu.
Fathiyah Azizah103 32

Pertama kali aku tahu nukila amal dari novel Cala Ibi, Novel yang membuatku untuk ekstra fokus saat membacanya. Sedang di Laluba ini, lebih mudah dipahami. Metafora dan pemilihan diksi tetap Juara. Deskripsi detail dengan permainan kata-kata yang memabukkan. Gaya penulisannya unik, yang karena itulaha penulis ini kujadikan penulis perempuaan favorit. Mengutip penilaian Budi Darma, “Bahasa metafora yang digunakan Nukila Amal serba menabrak logika. Karena mimpi dipuja, realitas ditabrak, realitas digempur, sebagai konsekuensinya filsafat diusung masuk.” Benar-benar pengalaman kebahasaan baru buatku.

.

.

.

Kumpulan cerpen dibagi 2 tema besar, Di bagian pertama "Para Penyelamat dan Para Penari" , terdapat 5 cerpen, dari judul Laluba-lah judul kumcer ini diambil. Memang sih, kesan paling mendalam ada di Laluba. Laluba berkisah tentang perbincangan seorang ibu dengan bayi yang ada dalam perutnya. Penggambaran tanah ia berpijak untuk hidup memberi kesan rasa damai, namun kedamaian itu tak bertahan lama. Jeri, perih, ngilu, sesak, pada akhir cerita sang ibu. "Janin jelita, anak ikan canrik dalam lautan rahimku, Laluba, bersamamu, aku melengkap."

.

 

 

.Di bagian kedua "Para Penatap dan Para Pencerita", terdiri atas 10 cerpen yang terinspirasi dari gambar karya M. C. Escher.   Agar tergambar dengan baik deskripsi dari penulis, baiknya cari dulu karya-karya M.C Escher. Karya yang rumit dan elegan. 

 

 

.

Hampir kesemua cerpen mengajak pembaca untuk masuk ke dalam benak manusia terdalam, perjalanan menuju diri sendiri, khas Rumi. 

Dari cerpen Singgah di Sirkus, mengangkat esensi dari sebuah laku, yang dewasa ini, masyarakat umum sering melihat sesuatu dari fakta yang tampak, namun mengindahkan sisi tersembunyi laku.

"Bukan soal apa yang kamu lakukan, tapi seberapa pintar kamu mempertunjukkan apa yang kamu lakukan. Ini bisnis pertunjukkan dengan ideologi agung: kemasan lebih penting daripada produk." (8)

Mengapa mereka lebih mencermati penari daripada tarian" (10) Aya CaninaAuthor 2 books38

Penulis: Nukila Amal
Penerbit: Gramedia Pustaka Utama

Tapi aku mau terbang. Aku mau menyentuh bintang. Jika ujung jariku melepuh, akan kubelah lima. Dan pulang dengan sepasang tangan berjari lima puluh."

Cala Ibi. Sebuah novel yang saya sendiri tak percaya mampu menyelesaikannya, jelas dengan peluh dan dendam yang membekas. Rasanya ingin saya tampar buku ini, sebab jalinan diksinya begitu indah. Ada 24 bab dan semuanya dikisahkan dengan gaya tak biasa. Efek sampingnya bisa pusing, tak mau lagi meraba cerita berikutnya, atau itu tadi, dendam. Sebab seperti hutan belantara, membaca Cala Ibi menjadikanmu tersesat tak terperi tak punya ujung. Indah dan menakutkan.

Di pertengahan bab, rasanya saya ingin cepat-cepat menyeberangi kata-kata yang membuncah, mencari jalan pintas dengan membaca sekenanya supaya lekas sampai di bab terakhir. Tapi tak bisa! Setiap paragraf begitu membuat mata saya terkesima. Sehingga mau tak mau saya terbawa ritme: pelan, berjalan, tergesa, berjalan cepat, berlari, berhenti, berlari zig zag, pelan, lalu kembali lagi berjalan.

Namun, di samping itu, saya membaca maksud tertentu yang ingin disampaikan Nukila Amal, yang mungkin akan berbeda dengan pemaknaan pembaca lain, yaitu perihal rumah. Tentang bagaimana seorang Maya menjalani liku sebagai seorang anak kelahiran timur Indonesia dan merantau ke Ibukota. Terjerat dan mencoba merajut mimpi-mimpi tentang dirinya sendiri. Banyak kilas balik dan makna tersirat yang bisa ditemukan dari bapaknya, ibunya, kakaknya, keponakannya, dan calon suaminya.

Kamu mungkin letih beberapa kali, tapi saya jamin kamu tak tega untuk tak melanjutkan kisah ini dari tepi hingga ujung.

3/5. Jujur saja, rasanya saya harus membaca ulang untuk sampai pada pemahaman yang mendekati utuh, tapi bahkan, apakah sebagai pembaca Cala Ibi diperlukan pemahaman yang utuh? dan lagi, saya tidak tahu apa saya cukup tangguh untuk kembali bersanggama dengan tiap halamannya. nawir nawir57 51

Kalau bisa dikasih 10 bintang, niscaya sudah saya berikan. Ini pencapaian luar biasa untuk sastra Indonesia yang lebih kental realisme (sosial)nya.

Fantasinya mengingatkan dengan Danarto.
Penyampaiannya membuat saya merasa bertemu Seno Gumira Ajidarma dan Sindhunata.

Bahwa ini perkara Pikiran dan Perasaan yang bersetubuh membentuk Kata, rasanya sudah lama sekali tidak bertemu buku berbau filsafat seperti ini.

Terakhir saya membaca buku demikian di Tractatus Logico-Philosophicus yang menyatakan bahwa buku tersebut hanya bisa dipahami oleh mereka yang telah mempunyai pemikiran serupa.

Di buku ini rasanya Bahasa Indonesia diberikan ruang yang begitu luas. Hal ini bagi saya penting karena bagaimana sebuah makhluk menyatakan pikirannya, perasaannya jika bukan dengan sebuah bahasa tertentu?

Apakah setiap simbol yang ada mempunyai makna yang tunggal atau tidak?

Akhir kata, buku ini wajib baca jika ingin tersesat dalam sebuah petualangan tak berusai karena tak bermula. Sarah329 16

I finished this book and looked up, saying out-loud "What the h*ll did I just read??" This book was a TRIP. I definitely didn't linger over anything too long, trying to suss out the plot. I just enjoyed the journey. After skimming the first several , it seems this is a book you're either going to enjoy or...not. I'm pretty sure you'll know within a chapter or two which side of the coin you're on, so don't waste your time if you hate it from the start. It moved me quite a bit, for some reason. Especially the parts involving her parents and her...own?...motherhood?...but not really? I'm not sure. I fully couldn't tell you what the plot of this book was, or how it ended, or what the point of it was. But it made me cry more than once.2021 Dian Pradikta39 1 follower

Berhari - hari bahkan sampai DNF dan akhirnya menyelesaikan buku ini. Sebenarnya bukunya tidak terlalu tebal namun butuh waktu lama untuk menghabiskannya.

.
Banyak tantangan demi bisa menyelesaikan buku ini. Berusaha paham dengan alur ceritanya. Berusaha mengikuti bagamana sosok "Maya" dan"Maia" menyampaikan pesan juga alur cerita.

.
Lalu, sebenarnya buku ini recommended atau nggak?! Kalau menurut aku "iya" karena "Cala Ibi" mampu membawa pembaca ke nuansa baru, petualangan yang menakjubkan atau tak tertebak. Dari depan atau "cover" buku sudah menarik perhatian, jamur dibelah dan ada dua warna. Langsung, penasaran dan ingin baca. Diksi, alur, setting, tiap halaman membuat pembaca berfikir namun tetap asyik. Intinya "Cala Ibi" beda. Beda dan keren!
Autor del comentario:
=================================