oleebook.com

Vam ser nosaltres de Golnaz Hashemzadeh Bonde

de Golnaz Hashemzadeh Bonde - Género: Catalan
libro gratis Vam ser nosaltres

Sinopsis

La Nahid té gairebé cinquanta anys quan rep el diagnòstic de càncer. La notícia fa que s’hagi d’encarar amb la gran paradoxa de la seva vida: la lluita contra la mort i la ineludible sensació de viure en un temps prestat. La Nahid recordarà la seva infantesa en el paisatge de sorra iranià, com va conèixer i es va enamorar d’en Masood a la universitat, i com van lluitar per la llibertat en la revolució de l’Iran de 1979, en la qual hi va haver morts. La revolució va acabar tenint un preu molt més alt del que podrien haver somiat. La parella va fugir cap a Suècia, per no perdre-ho tot i donar un futur en llibertat a l’Aram, la seva filla nounada. Escrita amb una honestedat sorprenent, amb un enginy i una força irresistibles, Vam ser nosaltres és una novel·la d’amor i supervivència, una reflexió sobre els vincles poderosos i de vegades agonitzants entre mares i filles, un crit d’esperança d’un futur millor.


Reseñas Varias sobre este libro



4.5 stars for this one. Thanks to the amazing Elyse for this one!

Wow. This book packs one hell of a punch.

"There is no future. Think if people knew. You put so much time into planning for the future and then it doesn't even exist. Who would have thought."

Nahid is diagnosed with cancer and given six months to live, although the doctors don't know how long it will take for the disease to work its course. As a nurse, she understands what it's for a patient to receive this type of diagnosis, but she is utterly unprepared for the range of emotions she feels—grief, fear, despair, and overwhelming anger.

As she grapples with her diagnosis, she looks back on the difficult life she has lived. From her days as a participant in the Iranian Revolution, where she experienced significant loss, to living as a refugee in Sweden, her life has always been about sacrifice, none greater than the sacrifices she made for her daughter, Aram.

Now, as Aram tries to take care of her mother, and readies for the birth of her own child, Nahid vacillates between gratitude and jealousy—jealousy that life has been easier for her daughter than her, and jealousy that Aram will live while she will die. But at other times, Nahid is sensitive, tender, wanting only to see her grandchild born before she dies.

"Maybe pain moves in a circle. Maybe I caused her pain to avenge my own."

What do we owe our children? Are the sacrifices we make on their behalf enough? Is it wrong to expect anything in return? And why does it seem that life never gets easier for some, that some people never get the chance to be truly happy and instead spend their lives reliving the difficult and painful moments they have lived instead of experiencing true joy?

What We Owe is a powerful, at times gut-wrenching meditation on these questions. It's a look at how one woman tries coming to terms with the difficult life she has lived, the reflections on whether all that she has suffered has been worth it, and whether that should mean something in the end. At the same time, this is a story about the often-difficult relationship between mothers and daughters, and how guilt and emotion gets caught in the crossfire.

Golnaz Bonde told this story so effectively. There were times I marveled at her turn of phrase (kudos to Elizabeth Jane Clark Wessel, who translated the book) and how well she nailed the range of emotions Nahid felt. It's a difficult book, because occasionally Nahid's anger borders on toxic, and she lashes out at Aram, but then you realize where this anger is coming from, and its history in her system.

This is a tremendously thought-provoking book, one that would be excellent for a book club or discussion group, because in Bonde's hands, there is so much to ponder.

See all of my at itseithersadnessoreuphoria.blogspot.com, or check out my list of the best books I read in 2017 at https://itseithersadnessoreuphoria.blogspot.com/2018/01/the-best-books-i-read-in-2017.html.119 s Elyse Walters4,010 11.3k

Update: 'GREAT Kindle deal today....this is a $2.99 download special. Its an impossible book to put down!!! Terrific novel that grabs you and won't let go!!!!



NO SPOILERS..... NO COMPLETE FLOW OF CONTEXT EITHER....
just small tidbits .....hoping to light a fire of your curiosity . JUST READ THIS BOOK!!!

“OH MY GOD”....or OMG....
This popular slang expression FITS THIS NOVEL....
YOU will be CHAINED TO IT!!!

Fast to read - Nothing fluffy - kinda shocking - GUT GUT GUT wrenching!
OMG!!! Ripped my guts out!!! Much to think about long after done reading.

“The hope of making anything other than pain from pain died. We couldn’t stay. We couldn’t protect ourselves, and we couldn’t protect our child”.

Shame......
For lack of principles....
For not standing up for anything at all during the interrogation....
For leaving my mother with the loss......( two daughter’s - a war - a revolution)

A language they didn’t understand- people called them towelheads....

Shame & ashamed .....with justifications.... “This is for our children”!



This is a review from Kirkus: I couldn’t agree MORE!!!!
“Spare and devastating… Translated — gorgeously and simply — by Wessel,
Nahid’s sentences are short and thrillingly brutal, and the result is exhilarating. Hashemzadeh Bonde, unafraid of ugliness and seemingly unconcerned with likability, has produced a startling meditation on death, national identity, and motherhood. Always arresting, never sentimental; gut-wrenching, though not without hope.”

Riveting....HIGHLY RECOMMENDED!!!!!
Absolutely love the writing style and can’t wait to read this author again! Diane S ?4,846 14.3k

Idealism, unbearable loss and survival. I am blown away by the powerful stories I have read lately in these shorter paged books. A story of a life ending too soon, Nahid, once had hopes for the future. In Iran, part of an idealistic group that believed in a better and fairer future for their country, suffers a horrible loss that will affect the rest of her life, and thst of her daughter.. Fleeing their country, they become refugees settling in Sweden.

The scars we carry with us, the pain that never dissolves, the feeling of never belonging, all part of Nahids life. Her voice as she tells her story is haunting, her pain and snguish almost unbearable, her wanting so large it takes her over. Mothers and daughters, the ties that bind but that can also strangle. Not a happy little book, but it has a raw honesty about the life of those who spend their lives where they feel they do not belong. Those that carry the pain from the reason they had to flee, unable to absolve themselves.

"Sand streams down to the earth because that's where it belongs. We can lift it, capture it, transport it. But even after oceans of time pass by, even after we've carried it across thousands of miles, sand will seek the earth again when the opportunity arises. So we are all bought back to our origins."

Roots and feeling rootless, makes one think about all the refugees seeking shelter. A difficult book to read emotionally, but one that does end on a note of hope. Makes one think and feel, as only the best of books can.70 s Anja Karenjina349 200

Od malih životnih radosti izdvajam knjige od kojih nemate nikakva o?ekivanja pa vas oduvaju37 s Inga Piz?neAuthor 5 books235

Š? gr?mata bija mana ce?a las?mmaize. No Berl?nes uz R?gu. Tad no R?gas uz Kr?slavu. Pabeidzu to Kr?slav?, m?ju mier?. "Tie bij?m m?s" ir par n?ves tuvošanos un milzu alk?m dz?vot, k? ar? par to, vai visp?r ir dz?vots. Ko noz?m? justies dz?vam? Ko noz?m? dz?vot pa ?stam?
N?ves tuvošan?s varoni pietuvina pašas dz?vei, es?bai. Kuros br?žos vi?a jut?s dz?va? Kuras ir skaist?k?s atmi?as? Cik maks? br?v?ba? Varones izmisums bija ?oti kl?tesošs. Manipul?šana ar tuvajiem. Slim?ba k? ierocis, slim?ba k? pašizzi?as impulss. Slim?ba k? ce?š uz dz?ves p?d?jo noda?u.prose26 s Heta342

I am at a loss for words. I almost feel there's no point in me reading anything anymore. I guess this is it, my reading life has peaked.

What We Owe is one of those books that will define my reading life. Written in explosive sentences and gut-punching prose, it tells the story of Nahid, who fled the Iranian revolution to Sweden in the late 1970s. Now, at almost 50, she is dying of cancer and is pondering whether all the sacrifices, all the running and escaping death was worth it, now that death has caught up with her again.

Bonde is an exceptional writer. She embodies and brings to life an imperfect, realistic, truly real woman. This book does not tiptoe around emotions or humanity, it digs right in to the core. The book handles being a refugee, motherhood, dying and the unquenchable thirst to live. I don't think any fancy words I blabber onto this review will ever do this book justice. Read this book. Read it. 2018 favorites23 s El?na Jurberga298 37

man noteikti vajag v?l padom?t par to, kas ar mani noticis š?s gr?matas las?šanas laik?, ta?u viens ir skaidrs - t? ir bijusi p?d?j? laika s?p?g?k? un skaist?k? gr?mata. ?oti, ?oti, ?oti vajadz?ga. 21 s Booknblues1,257 8

Well that tore my heart out. Golnaz Hashemzadeh Bonde, has crafted a beautiful debut novel in What We Owe, about an Iranian nurse Nahid, who lives in Sweden and has learned that she has terminal cancer. One of the things I love about the book, is that Nahid isn't a perfect sympathetic character. She has made bad decisions, she has regrets, she is gruff and can be unkind and at times is downright mean to her only child her daughter Aram. And yet the reader is drawn to her and her compelling story.

As a young college student in Iran, Nahid felt the winds of freedom in the air:

There weren’t many days left until the university semester started, and I had so much faith in that place. In what could happen when thinking people were brought together. In my naïveté the length of my skirt was a primary concern, was one of my first thoughts. I should have shorter skirts. I should be a free woman with free legs.

Soon Nahid and her boyfriend (soon to be husband) Masood became revolutionaries:

I think now, we were idiots. We had everything. We had everything you could really wish for. We were the most fortunate people in our country. In many ways, we had more than the truly rich. We had a future to build with our own hands. Saber. He should have been satisfied with becoming a well-dressed man with a beautiful wife and a house and kids and cars and whiskey. But no. We constructed principles. We wanted true freedom. We wanted it for ourselves, but above all we wanted it for everyone else. That was the attraction, the beauty. To bear the weight of justice on our shoulders. To be soldiers for justice. We thought it was in our hands! That it was something we could enact. Naïve, idiotic children. But it was the best thing I’ve done in my life. Sometimes I wish it had been my life. What came later . . . that I could have done without.

But the revolution does not evolve in the way that Nahid hoped and soon they are in hiding for their lives and must leave with their infant daughter:

You don’t leave because you give up. you leave to do something, make something. Build something that’s a middle finger in the face of all the shit that has happened. People often see me as a victim. They expect me to be weak, submissive. As a refugee woman. I don’t understand their thinking. Don’t they realize I’m here because I’m strong? That it takes strength not to give up, to refuse to accept misery and oppression? Sometimes I wonder if they think they’re strong, that strength comes from never facing hardship. If they think a placid life builds resilience.

Such an amazing book, packed in a short immensely readable package. I found myself making dozens of highlights. I found myself angry, joyous and sad. I found myself sobbing (I almost always love a book that gives me a good cry.)

I encourage all to pick up this book and read it. It won't take you anytime at all.cultural death-and-dying family-relationships ...more17 s Tooter479 249

Thank you Elyse for your recommendation of this beautiful book!19 s Jennopenny1,064 8

Efter sista sidan skrek jag "Fasiken!"
Den här boken alltså. Rörde mig på så många sätt och på sina 220 sidor packade den in så mycket. Skulle ha sträckläst den här om jag kunnat för var helt tagen av den. Tårarna rann smått på kollektivtrafiken och om inte det ger en femma, vet jag inte vad.books-i-own svenska-författare13 s Bonnie Brody1,227 200

Nahid has led a life of terrible suffering, loss,regret, and rage. Now, at 55 years of age, the doctors tell her she has stage 4 incurable cancer with not much longer to live. As she deals with this news, she looks back at her life and gradually reveals those incidents in her life that have so filled her with anger and pain.

Once a young woman in Iran, she is filled with hope for her destiny. She is an activist and marches against the new regime. She wants equality for all and her belief is in Marxism, not dictatorship. She also has a great love for Masood, a fellow comrade, and Nahid gets pregnant with his child. She finds out, however, that marching for justice can lead to immeasurable pain and suffering, even betrayal and death. Bringing a child into the world creates fertile soil for repeating family dynamics, the good as well as the bad. As Nahid and Masood escape to Sweden, they are not prepared for all they bring with them and all they leave behind.

Aram, Nahid's daughter, is a young woman when the novel opens. Masood has just died. Aram is distraught that her mother is dying and Nahid is not always sympathetic to Aram's emotions. " She is the one receiving the fruit of our labors. of all our losses. She inherits everything we hoped for, and all the things we took for granted, Freedom. Possibilities. Life. She is the one who gets to live. And here she is feeling sorry for herself." She wants to tell Aram that "everything disappears" "All worlds. All people. You are a child of war. you are a refugee." "Did you think we left it behind? That it is something you can escape? Read a history book! Nothing endures."

For all of Nahid's life, she's watched things disappear and suffered loss - of her family, her marriage, and the way she'd to truly be with Aram. Nahid tells Aram that she will suffer this same fate. Once you are transplanted, you are no longer the same. it took Nahid such a long time to realize this and gradually she sees it will be the same fate for Aram, the child of refugees.

As a psychotherapist, I know it is easier to show anger than pain. It feels safer. In her last days Nahid realizes that as she is dying, she "chose to fight death instead of squeezing the last out of life. She looks back at her time in the revolution and the betrayals that were her responsibility, acts she still runs from in the present. She understands that she has fled from her country, from people she loved, and has been trying to assimilate in Sweden. However, "what you've fled from lives with you as vividly as the strange new life you're trying to adapt to."

Ms. Bonde is a splendid writer and Ms. Wessel's translation reads flawlessly. This is most certainly one of my ten best books of 2018.12 s Jill1,227 1,894

“I’ve always carried my death with me,” Nahid reflects in the opening sentence of this book.

And indeed, she has. From her childhood in Iran when she and her boyfriend—later husband—were budding revolutionaries to later on as refugees to Sweden, Nahid has experienced more than her share of loss. Now in mid-life and diagnosed with aggressive ovarian cancer, Nahid looks back unsparingly at the times that have formed the person she is in gut-wrenching detail.

Through her memories, a real person emerges, shorn of the sentimentality that usually surrounds a woman whose life is being cut short. We learn that she is and has been a demanding and often abrasive mother to her daughter, Aram, whom she loves fiercely and yet emotionally abuses. We discover that she can betray if necessary, and that she can survive even when she’s counted out. There are some fine scenes that center on motherhood – her own and her mother’s – as well as what it means to actually find peace.

Those who judge their characters by “ability” might have a hard time with the complexity of Nahid. She is, in turns, enraged, cruel, pity-filled, strong, weak, and honest. The prose itself moves forward with machine- precision.

This is a novel about self-forgiveness and the reverberations of violence through all the years of one’s life. It is a fine, if unnerving, book.

novels-in-translation12 s Lita230 23

Gr?mata, kura ?tri un nesaudz?gi ievilka it k? vienk?rš?, bet skarb? st?st?. Caur N?hidas st?st?jumu m?s varam dz?vot l?dzi m?tes un meitas attiec?b?m, alk?m p?c br?v?bas un t?s izrais?taj?m tra??dij?m, k? ar? laul?bas dz?ves realit?t?m. J?atdz?st, ka kaut kas šaj? gr?mat? lika aizdom?ties ar? par manas mammas cit?di pateiktaj?m vai neizteiktaj?m v?lm?m. Šoreiz kaut k? aiz??ra person?gi un liks aizdom?ties v?l labu laiku.10 s librarianka122 39

This is a very soulful sorrowful book. It left me with the feeling of enormous sadness.
It is about living and dying and how short life is and how some of us caught in the darkest events of history have so little preparation for what’s to come and no control over the events in our life. There is the element of being born into war, revolution, bloodshed and no ability to withstand it. Nahid saves herself but at the same time looses all sense of meaning and joy of life.
It felt life happened to her and before she knew it it was over. Written in beautiful prose and so well rendered it doesn’t feel a translation at all. This is my top 2018 title.daughters death grief ...more9 s Inita505 36

Man ?oti, ?oti, ?oti patika. Gr?mata, kura ir gandr?z viens liels iekš?jais monologs ar atmi?u st?st?jumiem. ?oti emocion?ls v?st?jums par sarež??tiem laikiem un izv?l?m. ?oti uzrun?ja š?s sievietes p?rdomas, š?ita patiesas un saprotamas.
Visu gr?matu caurvij n?ves kl?tesam?ba un neizb?gam?ba. Man pat?k t? noska?a.2019 contemporary9 s Jeanette3,586 698

Others have said it better for this book. Especially within the point made upon so much of a human life's core being exposed in these short, succinct, sharp, searing 200 pagers. More so than the 400 or 500 page lyrical tomes. For sure. For my reading that is true.

This one is having a 3rd degree burn over 50% of your body being 10 days wrapped and someone ripping the entire bindings off in one tearing pull of a scream echo.

I would not suggest the thin skinned or highly sensitive to introspection mood reaction or analysis of "safety" reading this book.

Some others have called it beautiful. For me, it was just real. As early death is, as cancer is, as war and destruction to strangers absolutely is. But still the entire life tale told in the 1st person IS one cored in different levels of nearly continual misery. Misery in outcome as well as in cognition for guilt and a subsequent embracing toward victim hood as a kind of misery repayment to karma.

Iran has 1000's, no 10,000's of these tales to be told. It's not just the "holy" men either who are running those torture buildings. When I read a book this, I am so glad that my son's father-in-law came to the USA as a young man and left most of Iran behind. And wish he wouldn't return to it as often as he does.

I have a little sister who is 9 years younger. I can't imagine the impulses for this woman narrator to include her little sister, nor the outcomes of/for such a string of disasters. Her life could never, ever be the same. While reading, I was sitting with the rocking Mother while waiting by the gate.

The way this book was 1st person narrated in such an intense manic degree of screaming and stark language (usually repelling in anger too) was 5 star. And the word craft was excellent. No other method of prose could have been better nuanced for this condition.

This is a book I'm glad I read at the end of my book year, as well. Now I can start the next year much fresher and with kinder % copy in my TBR pile. More joyful stories of course included. Because this one is full boat the opposite.8 s Jurga Jurgita528 63

Kažkada buvau didžiul? gerb?ja islamo kult?ros roman?. Skai?iau knyg? po knygos, nes man buvo ?domu j? pasaul?ži?ra, tradicijos, vertyb?s ? moter? bei šeim?. Ta?iau metams b?gant ir lav?jant skoniui pasirinktai literat?rai, kur? laik? tokie romanai tiesiog užsimiršo ir nebuvo skaitomi. Aš nesakau, kad yra blogi, kad j? dabar neskaitau, tiesiog tuo metu kiekvienas iš m?s? skait?me t? literat?r?, kuri b?davo mums topas arba toki?, kuria labai dom?jom?s. Jei atvirai, aš ir dabar neabejinga islamo kult?rai, kuri iš kitos pus?s atrodo smerktina, iš kitos pus?s lyg ir priimtina. Galiu nuraminti, nesiruošiu nei tos kult?ros priimti, nei išvykti ten gyventi. Gr?žtant prie tokios literat?ros, mano rankose jau perskaityta šved? rašytojos Golnaz Hashemzadeh Bonde knyga "Tai buvome mes". Kuo didžiausia pagarba ir pad?ka "Jotemos" leidyklai, kad išleido toki? nuostabi? istorij?. Žinokit, ne vien? kart? beskaitant sustojau ir braukiau ašar?, nes tai knyga stipri savo siužetu, turiniu ir istorija, kuri papasakota moters, kuri jaunyst?je su vyru ir mažamete dukryte pab?go iš Irano nuo karo, nuo pa?ios islamo politikos. Sakysite, kad toki? istorij? apstu? Paprieštarausiu, kad tikrai ne. Toki? istorij? kaip ši yra tik vienetai. Tod?l, šios moters jaunyst?s maištas prieš savo šal? buvo visa ko pradžia šiandieniniam jos gyvenimui: "Mes buvome kvailiai. Tur?jome visk?, ko galima panor?ti. Savo šalyje buvome tie, kuriems labiausiai pasisek?. Daugeliu atžvilgi? tur?jome daugiau nei didieji tur?iai. Gal?jome ateit? kurti savo rankomis. Mes k?r?me principus. Troškome tikrosios laisv?s. Nor?jome jos sau, bet pirmiausia ir visiems kitiems. Tai buvo pagunda, grožis - nešti teisingum? ant savo pe?i?, b?ti teisingumo kariais". Ir štai dabar tapus brandaus amžiaus moterimi, gyvenant sve?ioje šalyje (Švedijoje), pagrindin? veik?j? Nahid? kamuoja didžiulis pyktis - ant savo ligos, kuri j? su diena tiesiog "?ste ?da" vis stipriau; ant medik?, iš kuri? mažai paguodos ir palaikymo žodži?; ant savo dukros, kuriai leido ateiti ? š? pasauli labai sunkiu metu. Ta?iau visoje šioje istorijoje yra vienas labai gražus dalykas - turi gimti an?k?, kuri lyg bus nauja viltis tiek Nahidai, tiek jos dukros šeimai, kad netekus ir pasitraukus vienam žmogui iš gyvenimo, visada gimsta naujas žmogus. ?vyksta lyg savotiški mainai, kad tam kas išeina, jo viet? gyvenime turi užimti kitas. Ir pabaigai, kas tikrai norite tikros ir nesuvaidintos istorijos, tikr? jausm? ir išgyvenim?, džiaugsmo ir pyk?io, rekomenduoju ši? istorij?, kuri manau gali paliesti kiekvien? jautrios sielos šeiminink?. Ir jei verksite skaitydami j?, nesl?pkite savo ašar?, nes tai tikra ir nesuvaidinta j?s? pa?i? gyvenime. Malonaus skaitymo ;)8 s Marko K.139 162

Ceo prikaz: http://www.bukmarkic.com/golnaz-hasem...

Roman Mi smo ti smešten je u dva razli?ita vremena – jedno u Iranu a drugo u Švedskoj, i prati život Nahid. Pri?a je ispri?ana ahroni?no, odnosno prošlost i sadašnjost se smenjuju, a Nahid upoznajemo ve? na prvoj strani knjige kada saznajemo da ima rak i da ?e umreti. Ona nas polako pušta u svoj život, upoznajemo njenu ?erku Aram koja još uvek ne zna da ?e joj majka umreti, a kroz epizode koje ona prepri?ava upoznajemo i njenog supruga Masuda, njenu majku kao i celu porodicu koja je ostala u Iranu. Naime, nakon revolucija i demonstracija u Iranu, Nahid sa svojim suprugom i malom ?erkom odlaze u Švedsku gde ?e da zapo?nu novi život. Ve? nam je poznato da su uspeli u tome, ali koja je bila cena?

Mi smo ti ima sa jedne strane zaplet koji je zaista karakteristi?an i dobar – Nahidin i Masudov život u Iranu pre demonstracija, tokom demonstracija i sam njihov život u Švedskoj je prepri?an na jedan potpuno inovativan i zanimljiv na?in. Ipak, ovaj roman ne ?ini samo zaplet, ve? i atmosfera, kao i bezbroj tema koje on pokriva. Kao glavna tema tu je nasilje u braku, gde Golnaz ne diže samo svest o ovom problemu, ve? koristi Nahid kao personifikaciju onoga što je vrlo ?esto a ne bi trebalo da bude. Naime, u jednom delu u romanu sazna?ete na koji na?in je Masud fizi?ki zlostavljao Nahid i zbog ?ega, ali Nahidino mišljenje da je ona to možda zaslužila i da ga i dalje voli je ipak nešto što je, nažalost, sveprisutno u današnjem svetu.

Osim toga, tu je tema smrti koja je sveprisutna. I sam roman po?inje re?enicom ’’Smrt je oduvek bila sa mnom’’, tako da nam je od prve strane potpuno jasno da ?e ovo biti jedna bolna knjiga. Kroz ceo roman smrt se provla?i, uti?u?i na celokupnu atmosferu i zaplet romana, stvaraju?i taj bolni kontekst u kom Golnaz Hašemzade briljira. Kao poslednja glavna tema tu je maj?instvo, odnosno ljubav prema detetu a mržnja prema maj?instvu. Iako se ja li?no nisam pronašao ovde, verujem da ?e ovaj motiv romana Mi smo ti biti interesantan svim ženama koje odlu?e da ga pro?itaju.11 s Ugn?580 128

Mane ?trauk? ir vis bandau sud?lioti, kuo. Dauguma viet? apie mamos ir dukros santyk? buvo atpaž?stamos. Dauguma susisvaiginim? apie dr?s? priešintis ir real? pasipriešinim? pa?ios išgyventi (tik ne revoliucijos kontekste). Atrodo, kad pats pasakojimas užjudino dalykus, apie kuriuos aš šiaip ar taip pagalvoju, ir tas atspindys buvo tinkamas.

Kas dar patiko - reakcijos ? lig? labai žmogiškos. Jau vien d?l j? verta perskaitytiiranas švedai8 s Liva517 67

Skat?jums uz dz?vi caur n?ves prizmu. Lai ar? gr?mata apjom? neliela, t? ir tematiski ?oti ietilp?ga. Ir?n? dzimusi rakstniece, kura pati, b?rns b?dama, emigr?ja ar vec?kiem uz Zviedriju, ielikusi šaj? gr?mat? gan emigranta m?ž?gos sak?u mekl?jumus un problem?tiku, gan n?v?joši slima cilv?ka p?rdomas un attiec?bas, gan daudz ko citu.

Plaš?k blog?:
https://lalksne.blogspot.com/2020/02/...9 s Larnacouer de SH780 169

Ak?llar?ndan neler geçti?ini biliyorum. Geçmi?te çok ?ey kaybettik, daha ?imdiden çok ?ey kaybettik, neden daha fazla ?ey kaybetmek zorunda olal?m? Fark?nda de?iller, bana bakmaya cesaret edemiyorlar ama ben gözlerim yar? kapal? halde onlar gibi ba??m? iki yana sall?yorum. T?pk? onlar gibi tuhaf bir biçimde. Bir ?st?rab?n tüm ?st?raplara bedel oldu?u zamanlardaki gibi.

//

Bi' kitab? bitirdi?iniz zaman hakk?nda uzun uzad?ya konu?mak ama ayn? zamanda sadece susmak istedi?iniz zamanlarda ne yap?yorsunuz?
San?r?m ben ikinci seçene?i tercih ediyorum.

Baz? kitaplar hem konu?maya, hem de susmaya de?iyor.
Bazen.halk-kütüphanesi8 s Paolo del ventoso Est218 54

In realtà se ci penso bene questo libro non l'ho amato, l'ho detestato. Ho detestato l'ineluttabilità del cancro e la violenza famigliare, ho detestato l'anaffettività genitoriale, ho detestato il sopravvento di una nera dittatura che umilia gli uomini ma soprattutto le donne. Ma se chi scrive ha un bisturi in mano più che una penna, un rasoio che lacera in profondità, questo è un dono eccezionale, perchè la feroce realtà raccontata pungola una coscienza addormentata. In fondo, al netto di ogni comprensibile negazione, chi non preferisce il sopore dell'indifferenza? Eppure questo sopore non è innocuo, ci mangia dentro come un cancro. Benedetta la letteratura che ci spinge giù dalla branda e ci fa provare rabbia, dolore, fastidio, arriva sempre il momento in cui ce n'è particolarmente bisogno.

"A volte mi chiedo se giusto e sbagliato siano davvero l'uno l'opposto dell'altro, o se non siano solo due modi diversi per dire la stessa cosa".az-target-2021 epico8 s Jenni801 32

3.5 stars. I don’t quite know how I feel about this book. It is beautifully written, the sentences are raw and gorgeous and hit deep. The story flows forward, with flashbacks and all. But the story itself... The flashback parts are all too familiar and you can guess what happens. The current day is sad but also frustrating, because the protagonist is awfully selfish and I could not relate to what she was going through and thinking. I do that an author this young managed to write the voice of a woman a good twenty years her senior and make it believable. I wanted to this book a lot more than I did and that’s always a shame. 2018 europe helmet-lukuhaaste-2018 ...more8 s Norah Una Sumner859 508

What a book. Wow.2018 5-star-read adult ...more8 s Dorian JandreauAuthor 24 books93

KNYGA IŠ BIBLIOTEKOS. SKIRTA KURŠ?N? KNYG? KLUBUI „(Ne)keista skaityti“ APTARTI.

Kai Nahidai nustatomas kiaušidži? v?žys, ji pradeda prisiminti visus gyvenimo ?vykius kai dar gyveno Irane. Ten ji susipažino su savo b?simu vyru Masudu, ta?iau per revoliucij? vos abu nežuvo... Pab?g? ? Švedij? prad?jo nauj? gyvenim?, ta?iau ten Masudas parod? savo tikr?j? veid?.

Knyga labai li?dna ir skausminga... Joje mane paliet? du dalykai: v?žys ir smurtas prieš moteris. Tikrai teko nubraukti ašar? skaitant kaip Masudas muš? Nahid? ir jos vyriausioji sesuo taip pat buvo mušama. Nors knyga ir nekoks lengvas romanas, ta?iau skait?si tikrai lengvai ir greitai. Privert? susim?styti apie islamo šali? moteris, kuri? nemaža dalis patiria smurt?. Koks j? gyvenimas... ištekinamos per prievart? dar b?damos vaikai, susilaukia daugyb?s vaik?, yra engiamos ir mušamos savo vyr?, neturi teis?s ? išsilavinim? ir darb? ir t.t. Nesakau, kad visos moterys taip gyvena islamo kraštuose, ta?iau tokia yra nemaža dalis. Tad ji ir parodyta knygoje. Tuose kraštuose nuo savo vyro nepab?gsi. O jei ir bandysi, grei?iausiai b?si nužudyta. O tai dar li?dniau... M?sišk?s moterys gali pab?gti, bet to nedaro ir tai mane pykdo. Pats esu susid?r?s šeimoje su fiziniu smurtu ir iki šiol niekaip nepateisinu savo motinos kuri? gal? ji gyveno su mano t?vu.

Kitas skaudus knygos aspektas- v?žys. Kaip Nahida rašo: „Prieš v?ž? mes visi lyg?s“. Tai liga, kuri gali užklupti bet kur? iš m?s? ir bet kuriuo amžiaus tarpsniu. Ir kai tau pasakoma, kad liko gyventi vos kelios savait?s, tave apima pyktis. B?tent taip jaut?si Nahida. Ji užpyko ant gydytojos ir viso pasaulio, bet labai greitai susitaik? su savo pad?timi. O aš netekau brangiausio žmogaus pasaulyje v?žiui... Pykau ant to v?žio ir kam pasi?m? mano mo?iut?, bet visas tas pyktis buvo beprasmiškas.

Tikrai rekomenduoju perskaityti visiems, kas nesibaido li?dn? knyg?.iš-bibliotekos7 s Madara316 54

4.6/5

Quality of writing: 5
Plot development: 5
Pace: 5
Characters: 4
Enjoyability: 4
Ease of reading: 5

Smeldz?gi, sirsn?gi, cilv?c?gi...7 s Kurkulis (Lililasa)477 83

Vispirms es uz N?hidu dusmojos, beig?s raud?ju un raud?ju.
Tik izcili s?p?ga gr?mata.

"Smiltis tiecas lejup uz zemi, jo tur t?m ir m?jas. M?s varam t?s pa?emt, sag?st?t, p?rvietot. Ta?u pat tad, ja b?s pag?jis vesels oke?ns laika, un pat tad, ja m?s b?sim t?s aizveduši simtiem j?džu t?lu, t?s pie pirm?s iesp?jas nokrit?s zem?. T? m?s visi esam piesaist?ti m?su izcelsmei."

Lasot šo gr?matu, es izdz?voju tik daž?das j?tu un saj?tu gammas, k? nebija ne ar vienu citu šogad las?to. Es dusmojos uz N?hidu par vi?as egoismu, vi?as izpausmes racion?li norakst?ju uz to, ka vi?a nav eiropiete un es ?sten?b? nemaz nezinu, k?ds ir austrumu sieviešu dom?šanas veids. Es p?rdz?voju par vi?u p?c demonstr?cijas un par m?si?as likteni un nesp?ju pie?emt to, ka v?ri var t? sist sievas. Sajutu izdar?t? smagumu, ko Nah?da aizveda sev l?dzi no Ir?nas, apbr?noju vi?as s?kstumu un nož?loju, ka r?gtums grauž vi?u. Nesp?ju pie?emt vi?as egoistiski pras?go attieksmi pret meitu, un priec?jos, ka meita ir izveidojusi savu dz?vi, par sp?ti redz?tajam vec?ku ?imen?. Gr?matas beig?s asaras tec?ja t?, ka nevar?ju salas?t tekstu – it k? es las?tu bez las?mbril?m. N?hida sagaid?ja mazb?rnu.
Nedaudz vair?k šeit: https://lililasa.wordpress.com/2019/1...7 s Agris FakingsonsAuthor 5 books137

..rom?na vide liekas neaizsniedzami t?la un piln?gi sveša. ar? saj?tas ir pavisam cit?das. viss uzrakst?ts ?oti sadrumstaloti. t? pa ?stam nekas netiek izst?st?ts. dažbr?d šis darbs man? izrais?ja teju vai dusmas pret sieviet?m kopum?. ?paši jau pret t?m, kuras st?sta, ka ir gr?ti aiziet no necilv?ciska rad?juma, kurš katru dienu klap? l?dz bezsama?ai. vai t?m, kuras t?lo feministes.7 s Linda25 38

Vilken fin bok. Snudd på en femma. https://www.enligto.se/2017/10/10/det...7 s Ilze Paegle-Mkrt?janaAuthor 22 books48

Autor del comentario:
=================================